J'ai aimé traduire en français "Odio gli indifferenti"... 

C'est "paragraphe par paragraphe", que je choisis de présenter cette traduction du texte que Antonio Gramsci adressait à la jeunesse à la fin du premier conflit mondial. Le lecteur qui connait la langue italienne pourra ainsi accéder facilement au texte original...   

 

Antonio Gramsci : Odio gli indifferenti/ Je hais les indifférents... 

Anathème lancé à l'encontre de ceux qui ne s'impliquent pas dans la vie sociale, ce texte est paru en février 1917 dans "La Città futura", unique numéro d'un journal publié par la "Federazione giovanile piemontese" du parti socialiste italien. Antonio Gramsci était le rédacteur en chef de ce journal qui, à la fin de la première guerre mondiale, se proposait "d'éduquer et de former" les jeunes socialistes à la discipline politique, ainsi qu'à la solidarité et à la vie organisée du parti.